• Archives
  • Categories
  • Quick version of Hamlet to speak all languages

    2018 - 07.03

    DIFFERENT: Hamlet will be presented in Spanish, but the physical nature of the show will speak to people of all cultures.SEE Shakespeare’s Hamlet like you never have before.
    Nanjing Night Net

    Bolivian theatre company Teatro de los Andes will bring a minimalist and quick version of Hamlet to Burnie audiences tonight.

    Actor Alice Guimaraes described the show, through translator Elaine Padilla Guimaraes, as agile and fast-paced.

    “We keep the main story-line, but it’s an adaption, there are three actors and one musician,” Mrs Guimaraes said.

    “We had to reduce the number of characters and simplify the story.

    “We have built a connection with the Bolivian culture and contemporary times of Bolivia,” Mrs Guimaraes said.

    The entire play is in Spanish, but there will be subtitles projected onto the screen.

    “We work a lot with images, metaphors and allegories,” Mrs Guimaraes said.

    “We wanted to share something with the audience and it’s centred on communicating with the audience through many different ways, not just text.”

    The play will feature special effects, comedy and there will be dramatic moments as well.

    “The characters Hamlet, Ophelia and Claudius, we present them as people today so they are relatable,” Mrs Guimaraes said.

    The performance was meant to ignite a sense of wonder in the audience and keep them on their toes.

    “You have one single object that is used for several different things,” Mrs Guimaraes said.

    The play will be held at the Burnie Arts and Function Centre tonight at 8 and tomorrow night at 8.

    For more information visit www.tendays.org.au.

    This story Administrator ready to work first appeared on Nanjing Night Net.

    Comments are closed.